Asterix & Obelix auf Wienerisch von Ernst Molden

Literat, Musiker, Schriftsteller und seit einigen Jahren Comic-Autor: Ernst Molden ist ein Multi-Talent, dem das Künstlersein schon früh in die Wiege gelegt wurde. Sein “schwarzes Wienerherz” schlägt für schmeichelweiche Wiener Folklore genauso wie für bittersüße Gedankenspiele über das Jenseits. Aber das sind nur einige Facetten. Sein neuestes Kunstprojekt trägt sich wieder in der Welt von Asterix und Obelix zu. Über 20.000-mal haben sich seine wienerischen Asterix-Abenteuer schon verkauft und mit der neuesten Übersetzung werden wohl noch einige dazu kommen. Am 9. September 2022 erscheint mit Asterix und es kupfane Reindl (Asterix und der Kupferkessel) Ernst Moldens dritte Asterix und Obelix auf Wienerisch Übersetzung in der Egmont Comic Collection.

Asterix und es kupfane Reindl

Nach der Asterix und Obelix auf Wienerisch Ausgabe unter dem Titel Es Brojeggd geht die Erfolgsserie munter weiter. Am 16. September 2022 präsentiert Ernst Molden seinen Asterix auf Wienerisch gemeinsam mit den Kabarettisten und Schauspielern Lukas Resetarits und Gerald Votava im Wiener Stadtsaal.

„De san augrennd, de Röma!“

In den speziellen Mundart-Ausgaben darf Ernst Molden den Figuren wienerische Wörter in den Mund legen, die jedem heimatlich verbundenen Wiener und jeder gstandanan Wienerin vertraut sein sollten. Wie zum Beispiel: “I gib mein Harich bülicha hea oes du!” Wer damit schon Schwierigkeiten hatte, den erwarten noch viel kniffligere Wiener Ausdrücke aus der Schatzkiste des Mundart-Spezialisten Molden.

Asterix-Mundart-Reihe "Es Brojeggd"

dees fastäht jo ka mänsch wos do stäät

Asterix Mundart Edition – Wienerisch

Asterix und Obelix auf Wienerisch kam davor mit dem Titel Es Brojeggd am 5. März 2020 in den Handel. In der von Ernst Molden übersetzen Ausgabe des 17. Asterix-Bandes „Die Trabantenstadt“ von Uderzo und Goscinny plant Caesar, das gallische Dorf zu einem unbedeutenden Vorort inmitten einer gigantischen Römersiedlung zu degradieren. Doch da hat er allerdings die Rechnung ohne die pfiffigen Dorfbewohner gemacht. Sie versuchen, die zweifelhafte Stadtplanung mit allen Mitteln zu vereiteln.

Liedermacher und Schriftsteller Ernst Molden

Autor Ernst Molden | © Daniela Matejschek

Für Ernst Molden war Es Brojeggd der zweite Auftrag von Egmont Verlag. Die erste Asterix-Übersetzung Kööch uman Asterix (Streit um Asterix) erschien 2018. Am 9. September 2022 kommt nun die dritte Ausgabe der Serie heraus und trägt den Titel Asterix und es kupfane Reindl. Ein klares Indiz für die anhaltenden Beliebtheit der Heimat-Editionen aus der Feder von Ernst Molden in Österreich.

(PA/red)